詩(shī)人的故里,位于江西九江星子避暑勝地廬山的南麓。一個(gè)只有十余戶人家的小村子。這里住戶都姓陶,是詩(shī)人的后裔。據(jù)史書(shū)記載,詩(shī)人的故居原住玉京山下,第三年,他在詩(shī)中所描寫(xiě)的"方宅十余畝,草屋八九間"的住宅,便被一場(chǎng)大火燒毀了。后來(lái)詩(shī)人就移居栗里村。這個(gè)村子就是栗里。可能也就是他在《移居》詩(shī)中所說(shuō)的"南村"。
山環(huán)水繞,一千五百多年前使詩(shī)人流連忘返的風(fēng)景依然如故。村前一條清泉,從一座小石橋下緩緩流過(guò)。這座小石橋,據(jù)說(shuō)便是詩(shī)人當(dāng)年"帶月荷鋤歸"走過(guò)的"清風(fēng)橋",亦名"柴桑橋"。橋畔大樹(shù)下,斜倚著一塊青石,上刻"柴桑橋"三字。 順著清清的流泉,依山勢(shì)南行至一水池。池間巨石上,刻有"醉仙濯纓之池"字樣,人們便叫它"濯纓池"。相傳詩(shī)人當(dāng)年在勞動(dòng)之余,常在此中滌鋤洗帽。離池不遠(yuǎn)處,有一巨石赫然橫臥在山旁的溪漳中。這便是當(dāng)年詩(shī)人醉后高臥的地方,人稱"醉石"。
登上這塊高約三米的巨石。平滑的石面稍傾如臺(tái),可容十人,上刻"歸去來(lái)館"四個(gè)大字。據(jù)《南史》記載:"先生棄官歸,時(shí)往為廬山中,醉輒臥石上,其石至今有耳跡及吐酒痕焉。"這近乎民間傳說(shuō)。我們細(xì)觀石上,除了長(zhǎng)年因風(fēng)雨剝蝕而留下的斑痕以外,什么"耳跡"、"酒痕"都無(wú)可辨識(shí)。石上倒可清晰讀出明人留下的一首《題醉石》的刻詩(shī):淵明醉此石,石亦醉淵明,千載無(wú)人會(huì),山高風(fēng)月清。石上醉痕在,山高風(fēng)月清。泉石晉時(shí)有,悠悠知我心。
陶淵明嗜酒,飲酒是他詩(shī)中常常吟詠的一個(gè)主題。他曾寫(xiě)有《飲酒》二十首,其中的第五首是最膾炙人口的:結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。 山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。 此詩(shī)生動(dòng)的描寫(xiě)了鄉(xiāng)居自然環(huán)境的清幽、生活的閑適和心境的曠達(dá)。最后兩句話,此情此景,想說(shuō)出其中的真意,卻忘記該用怎樣的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)了。一種醉后陶然自樂(lè)、忘我返真的心緒躍然紙上。由于時(shí)代的局限,詩(shī)人對(duì)于當(dāng)時(shí)邪惡勢(shì)力的抗?fàn),除?xiě)詩(shī)明志外,一般只能表現(xiàn)在隱居歸田、以酒自醉上。
離開(kāi)陶村時(shí),驅(qū)車在環(huán)山公路上西行約二十分鐘,便來(lái)到綿羊山下拜謁陶淵明墓。在山坡的樹(shù)叢間尋找陶墓頗費(fèi)了一些周折,后來(lái)在守林人的指引下終于來(lái)到了詩(shī)人眠之地。 墓高踞在一個(gè)朝陽(yáng)的高岡上,四角各植一株枝葉繁茂的古松。墓碑上刻有"晉徵士陶
四面無(wú)人居,高墳正崔蕘。馬為仰天鳴,風(fēng)為自蕭條。 幽室一已閉,千年不復(fù)朝; 向來(lái)相送人,各自還其家;親戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托體同山阿。這里背靠高聳入云的漢陽(yáng)峰,面臨浩瀚的鄱陽(yáng)湖,遠(yuǎn)離市囂,林靜谷幽,正是詩(shī)人安息長(zhǎng)眠的好地方。